La langue de ma mère
3.83 / 5
(51 notes des lecteurs Babelio)
Résumé éditeur
La Langue de ma mère est le premier roman traduit en français de lécrivain flamand Tom Lanoye, très populaire en Flandre, aux Pays-Bas et en Allemagne, où il est le dramaturge étranger le plus joué. Frappée par une attaque cérébrale sur ses vieux jours, la mère de lauteur perd sa langue mais pas la langue en général puisquelle sexprime désormais en un baragouin furieux et inintelligible, qui traduit son désespoir et sa colère dêtre incomprise. Durant toute son existence cette commerçante, bouchère à Saint-Nicolas, bourg de la province dAnvers, a été actrice dans une compagnie damateurs. La langue était son instrument. Elle la maniait en virtuose au théâtre comme dans la vie où sa volubilité et son sens de la répartie, alliés à un caractère bien trempé et autoritaire, faisaient delle un personnage haut en couleur et parfois redoutable.
En stock
l’avis des lecteurs
Livraison soignée
Nos colis sont emballés avec soin pour des livres en excellent état
Conseil de libraires
et des sélections personnalisées pour les lecteurs du monde entier
1 millions de livres
romans, livres pour enfants, essais, BD, mangas, guides de voyages...
Paiement sécurisé
Les paiements sur notre site sont 100% sécurisés